我校国际化办学基础条件建设取得新成果

20.09.2017  17:48

 

 

            近日,随着我校5个专业(金融、会计、国际经贸、经济与统计、税收)共计225门课程大纲的英文翻译工作圆满完成,标志着我校在推动国际化办学基础条件建设方面取得新的成果。这是我校在继完成校院两级英文网站建设、国际化信息管理系统建设之后,国际化办学基础条件建设取得了又一重大成绩。
            专业课程大纲(syllabus)英文翻译是学校开展国际化办学的基础条件之一,也是与国外知名高校进行专业课程匹配和学分互认的必要前提。为了适应学校国际化办学的需要,提升学校国际化办学层次,更好的推动国际化人才培养,经2016年第18次校长办公会研究决定,同意对学校部分本科专业进行系统的课程大纲翻译,并要求确保翻译质量,服务国际化办学需要。
            在邓辉、王小平等校领导的指导下,教务处和国际处作为本项工作的具体执行部门,明确分工、细化职责、相互配合,2017年1月明确了翻译工作的时间表和原则,完成了具体专业和经费的报批工作。2017年3月开始稳步推进此项工作,按照“专业所在学院牵头,课程归属学院协同”的原则,把每个专业培养方案、每门中文课程大纲等翻译任务逐一落实到人,共有会计、金融、国贸、统计、财税、经济、工商、信息、法学、旅城等10个教学学院200多名教师参与其中。经课程所在学院组织任课教师翻译、审核,学校组织专家审校,相关专业同事进行格式规范和英文校对等环节,历时近6个月,最终完成了本次5个专业英文课程大纲建设任务,为后续其他本科专业英文课程大纲建设积累了经验。该成果已在海外高端合作院校的开拓方面开始发挥积极作用,在与美国加州州立大学Fresno分校、澳大利亚昆士兰大学等名校的接洽中,我们提供的5个专业英文课程大纲得到了对方相关人员的高度肯定,表示通过这些材料让他们更清晰的了解到我校上述专业的课程设置以及教材、课时等具体信息,为我校的人才培养质量提供了更科学有力的佐证,对推进校际间的合作发挥了重要作用。(图文/龚美君    编辑/匡琳)