张卫斌:“不作死就会不死”是一条朴素的真理

18.04.2014  11:47

  跻身2013年微博十大网络流行语之一的“nozuonodie(不作死就不会死)”,近日被录入美国在线俚语词典UrbanDictionary(城市词典)。这条短语源自中式英语,意思是你如果不干蠢事,蠢事就不会反过来害你(但如果你干了,百分之百要出来还的)。Zuo是中文汉字,意思就是“找死(故意的)”。(4月18日新快报)

  据悉,美国在线俚语词典建立于1999年,由当时就读于加州州立理工大学研习计算机科学专业的大一新生AaronPeckham创建,是一个解释英语俚语词汇的在线词典。目前该网站已有772万多条词汇定义,影响力与日俱增。

  “不作死就不会死”被收入美国俚语词典,词条解释第一句赫然写着“ThisphraseisofChinglishorigin(这条短语源自中式英语)”。据悉,过去的三个月中,“不作死就不会死”收到1600多个点赞。

  中文词汇进入洋词典,并非首次。就在去年,牛津词典方面关注到了“土豪”、“大妈”等中国热词,并且声称有望在2014年将其收入牛津词典中,引起网络世界一阵狂欢,各大媒体纷纷转载。

  中国词汇被收入洋词典,必须一分为二看待。例如,“土豪”、“大妈”被牛津词典收录就不是什么光彩的事,媒体用不着这么起劲鼓噪,国人更不应为此狂欢。“土豪”这个网络热词最简单的解释就是“土气的富豪”,被用来形容花钱无脑的人和极爱炫耀的族群。“土豪”、“大妈”被牛津词典收录,一方面说明部分中国人素质有待提高,也不排除是居心叵测丑化中国人的恶意炒作,必须引起我们的高度警惕。

  “不作死就不会死”被收入美国俚语词典,并获得很高的点赞,说明“不作死就不会死”这个中式词汇所包含朴素真理得到美国人的高度认同,某种意义上说,这是一条颠扑不破的真理。

  凡事都有因果。十八大以来,党中央高悬反腐利剑,中央纪委监察部网站连续通报多起领导干部违纪案例,一批“老虎”、“苍蝇”纷纷落马。最近,京华时报记者对中纪委监察部网站“案件查处”栏目的内容进行了梳理分析,从2012年12月6日至2014年4月11日,共有285名领导干部在此期间被通报涉嫌违法违纪行为,平均每周4名,且呈上升趋势。

  通过梳理发现,已公布查处原因的65起案例中,有的存在多种违法违纪行为。其中,有超过七成案例存在“受贿”行为,超过一半的案例存在滥用职权和玩忽职守行为。此外,有7起案例中被查处人员存在道德败坏和生活腐化原因。

  没做亏心事,不怕鬼敲门。凡事都有因果关系。官员利用职权、贪污腐败,是自掘坟墓。上述案例足以说明,这些落马的贪官自以为聪明过人,然而,机关算尽太聪明,反算了卿卿性命。到头来,落得“鸡飞蛋打”的下场。