“囧”字古已有之 曾指代窗户
在我国古代,代表“窗”字意思的字比现在要多得多,除了“窗”字外,还有现在还在用的“牖”以及已经不当“窗”字用的“向”字和“囧”字等。只不过,古代代表窗意的这几个字,也各有分工,意义不尽相同。
《说文解字》曰:“在墙曰牖,在屋曰囱。窗,或从穴。”古代的房子是前堂后室,室的前窗叫“牖”,后窗叫“向”,朝上的才叫“窗”。“窗”字与“牖”字的窗意在这里就不累述了,因为我们现在还在用着,“打开天窗说亮话”,这里的窗就是“窗”字的本义。“牖”作为窗意,从 《诗·召南·采苹》:“宗室牖下。”到明·归有光 《项脊轩志》:“扃牖而居。”再到《红楼梦》:“蓬牖茅椽,绳床瓦灶。”等,真是不胜枚举,数不胜数。
先说“向”字,上帝造“向”字时,就把它造成了一扇窗户的模样。而且是“朝北的窗户”。它是一个象形字,从甲骨文的字形来看,周围是座房屋,中间的“口”就是一扇窗户。金文、小篆的字形与甲骨文基本一致,到了楷体时已经看不出“墙壁上开窗户”的样子了。
《说文解字》 里说:“向,北出牖也。”《诗·豳风·七月》:“穹窒熏鼠,塞向墐户。”意思就是说,用泥土把朝北的窗户塞好,把门缝涂好,准备过冬了。与牖一样,不久,“向”字就扩大了本义,泛指所有的窗户了。《荀子·君道》:“便嬖左右者,人主之所以窥远收众之门户牖向。”《齐民要术》:“闭户塞向,密泥,勿使风入漏气。”这里的“向”已经是普普通通的窗户,不是单指“北出牖”了。
日本汉学家白川静(1910——2006)在他的《常用字解》里,说“向”的外框是窗之形,里面的“口”是置于窗下的祭神之器。人们在有光线的地方迎神,“向”是迎神祭神之窗。我国民间的神多是坐北朝南,他的这种解释也有一定道理。
至于“囧”字,有些人以为这是一个新字,因为在网络上常常用到这个字,非常流行,又长一副“窘”样,所以它就成了郁闷、悲伤、无奈、尴尬、沮丧以及变态猥琐的代名词。殊不知它也是一个古字,甲骨文中就已经出现,外面的大“口”不是人脸是房屋,里面的“八”和小“口”也不是因为沮丧而下垂的眉毛和受委屈而张开的嘴,而是一扇窗户。许慎在《说文·囧部》里这样介绍说:“囧,窗牖丽廔,闿明也。”只是这个“囧”当“窗”字用的时间并不长,很快就被当作是窗口射进来的光线了,有了“通明”“光明”之义。但不管怎样,它还是有过“窗”的历史的,我们也不能把它的本义忘了。
了解这么多“窗”字,在我们阅读古文时,心里就有一种光明、透亮之感,遇到这几个字当“窗”字用时,心中就会豁然开朗了。 (中新网江西新闻转载)