舞台剧《战马》中文版首次曝光 公演倒计时
舞台现场。杨勇摄
人民网北京8月25日电 由中国国家话剧院出品、制作、演出,北京壹仟零壹夜演出经纪有限公司独家运营,中国国际演出剧院联盟、上海文广演艺集团、中国上海国际艺术节中心联合制作,凯迪拉克荣誉呈献的舞台剧《战马》中文版作为中英文化年目前为止最大的项目,9月4 日即将正式登上中国的舞台。8月24日,该剧剧组在中国国家话剧院剧场举办了舞台剧《战马》中文版媒体开放日活动,首次向媒体曝光剧中精彩片段,并由中方制作人李东亲自带领媒体参观舞台剧《战马》中文版后台,揭秘幕后诸多精彩亮点。
首次曝光剧中两段精彩片段 揭示《战马》普世主题
作为《战马》中文版唯一一次对外拍摄机会,剧组在剧场演出了“艾尔伯特骑马”和“马战冲锋”两段剧中的精彩片段,“艾尔伯特骑马”这一片段表现了男孩艾尔伯特和Joey之间的友谊和信任,艾尔伯特策马奔驰,Joey英姿飒爽,角色演员与木偶演员配合默契,精彩绝伦。18米长的投影幕上映出Joey渐渐清晰的身影,作品关于友谊、勇敢、坚韧、信念的主题也更加深入人心。
如果说“艾尔伯特骑马”的片段展现出全剧人马奇缘,那么“马战冲锋”这一片段则将战争的残酷无情揭露无遗。分布在剧场中的环绕音箱还原了战场中的声音,使观众身临其境。片段演绎了枪林弹雨中尼科尔斯上尉骑着Joey勇猛冲锋,不幸被子弹击中战死沙场。舞台剧《战马》关于战争与和平的内涵也由此得到充分展现。舞台剧《战马》中文版于2014年“第一次世界大战100周年”之际正式启动;于2015年“世界反法西斯战争暨中国抗日战争胜利70周年”之际正式上演,和呼吁和平这一世界主题紧密呼应。
《战马》是马偶演员和角色演员的完美结合,舞台上,马偶演员就是“马”,他们经过一年多的高强度训练,已经可以像马一样思考和行动。中方木偶导演刘晓邑介绍:“操控马的三个演员在表演中是不能通过语言或眼神相互交流的,他们的配合完全依靠马自身的动作和反应发出信号。比如马头抬起时,马的身体要立刻做出呼吸上的变化,这个时候马腿也要立刻做出反应。操控时,任何一个人都可以发出信号,三个人整体的反应时间为0.1秒。”
除了马偶演员,舞台剧《战马》中文版中的角色演员也是实力超强。“艾尔伯特一家”由于洋、李梅、王成阳饰演;艾尔伯特的伯父由老戏骨杜振清担纲;英军和德军中两位重要的军官“尼科尔斯”和“弗瑞椎克”都来自中戏,一位是一直活跃在话剧舞台上的章劼,另一位是中戏毕业的实力派演员韩文亮;法国小女孩“艾米丽”由王婧担纲。除上述演员外,其它演员在剧中的表现也可圈可点,为了熟悉英国的历史文化背景和军队习俗,剧组还特意邀请了英国大使馆的武官为角色演员进行了英式军训。
短短的两个片段展示,让人们对这部被誉为“当代世界戏剧舞台标志性的作品”中文版首演更加期待。坐在中国国家话剧院的剧场,竟然仿佛置身百老汇和伦敦西区的剧场区,其观演效果比上述两地的商业剧场有过之而无不及,其舞台、灯光、多媒体、音响、服装和表演结合后的效果用“震撼”来形容并不为过。舞台剧《战马》中文版全部以英国标准制作,其控偶技术、舞台技术和服装造型全部从英国“原装进口”,同时,在文本翻译、演员选择、技术人员配备、市场营销推广上凸显“中文版”特点。从最后的呈现效果看,舞台剧《战马》中文版无疑将创造中国舞台上前所未有的观剧体验。
制作人亲自带领参观后台 揭秘《战马》非凡幕后
活动当天,舞台剧《战马》中文版中方制作人李东还亲自带领媒体进入后台参观,1500多套服装、重达1吨的音箱、英国军工厂原版制作的军服、与一战时重量相等的行囊、三台叠加的超高流明投影仪、重新进行双层铺设的地板、全部航运自英国的剧场环绕立体声音响……半个多小时的参观,李东如数家珍。
实际上,从8月6日起,舞台剧《战马》中文版就开始在剧场的技术合成。合成期间,剧场内的人员达到了近200人。由于舞台上复杂的线路和设备,以及对剧场合成的保密要求,所有非工作人员进出剧场必须佩戴工作证。国话剧场空出一个多月的时间为舞台剧《战马》中文版“保驾护航”。
在技术合成期间,舞台剧《战马》中文版的演出技术操控也精准到万无一失。据制作人李东介绍:“所有的技术部门的高难度是我们难以想象的,这个难不仅仅是中文版难,英国国家剧院在制作英文版《战马》时就非常难,为此英国国家剧院邀请了全世界各地最顶级的设计者。比如我们的木偶设计师贝塞尔?琼斯和亚德里恩?科勒(Basil Jones &Adrian Kohler)来自南非木偶剧团;动作导演和编舞托比?塞奇威克(TobySedgwick)是伦敦奥林匹克运动会开幕式的编舞设计;作曲约翰·塔姆斯(John Tams)7次获得BBC民歌奖,是英国民族音乐的权威人物;灯光设计保罗·康斯特布尔(Paule Constable)则获得过4次奥利弗奖和2次托尼奖……这些设计师汇聚到一起,使《战马》成为一辆顶级配置的高性能跑车。”
舞台剧《战马》的知识产权不仅包含文本和表演,技术也在知识产权的范围之内,这意味着在演出中,所有的细节都必须按照统一标准呈现。中方技术总监王璞和马昕举例说:“音响师会根据每个演员的声音条件不同而设计声音效果,所有的程序非常严密,不容半点变动和更改。”这样的高标准保证了可持续性演出的高质量。
《战马》中文版上演将对中国戏剧产生巨大影响
“9月4日舞台剧《战马》中文版即将面见观众,这部作品会在五年中产生巨大的能量,会对中国戏剧的发展产生巨大的推动作用。”该剧总制作人、国家话剧院院长周予援强调这部戏的“可持续性”,他说:“演出品质对一个可持续性演出来讲非常重要。舞台剧《战马》从2007年在英国首演开始,已经进行了长期的高质量可持续性演出,而舞台剧《战马》中文版在中国的上演,则将提升中国整个戏剧行业的创作和技术水平,使之成为演出品质的保障。这部作品上演的更深远意义正在于此。”
目前,舞台剧《战马》中文版的五年演出有着明确的计划。据周予援院长介绍:北京连演50场之后将继续在上海演出64场,广州演出30场,天津演出30场;2017年的杭州演出也在规划之列。
周予援院长还透露道:“舞台剧《战马》中文版只是中英双方国家剧院戏剧战略合作中的一部分,此后,中英双方还将就演出项目、创作和技术人才培养、NT Live等项目展开长久深入的合作。”
由中国国家话剧院引进制作的舞台剧《战马》中文版经过一年多的排练、40余天的合成,已经进入最后的冲刺阶段,各个部门整装待发,准备迎接2015年9月4日在中国国家话剧院的正式首演。(杨勇)