内地将引进《为奴十二载》 片方允许适当删改

04.03.2014  13:10

  奥斯卡颁奖前夕,《洛杉矶时报》戏谑地说道:“中国观众,至少电影院的观众,只看了九分之一被提名的最佳影片。”不用为此愤怒,因为最佳影片马上就要来了。博纳影业透露已购买最佳影片《为奴十二载》的中国放映版权,正在办理送审及引进的相关手续。

  博纳影业透露,早在去年多伦多电影节期间,该公司已有意向购买《为奴十二载》在中国上映的版权。目前正在进行送审和引进的相关手续,鉴于引进程序较多,预计影片最快也得到6、7月份才会与国内观众见面。

  在《为奴十二载》中,为表现黑奴的悲惨命运,有多段暴力镜头,如长达一分半钟的殴打黑奴、鞭挞女奴、将黑奴吊死等镜头。在电影审查阶段,这些镜头或许会因“血腥、暴力”原因遭遇审查阻碍。但博纳影业称已与导演史蒂夫·麦奎因沟通,麦奎因允许中国发行方对影片进行适当的删改。

  其实,结合去年《被解救的姜戈》审查的经验,《为奴》的审查阻碍不会太大。毕竟,《姜戈》更加血腥暴力,而在其最终上映的版本中,只是用技术手段弱化了爆头、咬死、血溅满屏等画面。

  此外,获得最佳动画长片与最佳原创歌曲奖的《冰雪奇缘》正在中国上映,出品方迪斯尼透露,该片原定3月5日下线,因为获奖,现在确定延期到3月20日。(记者万旭明)