政协委员谈"星星"热播:守住文化底线 编故事少说教

03.03.2014  17:27

  
  韩剧《来自星星的你》红遍大江南北;美剧《纸牌屋》引发广泛关注……这些舶来的影视作品为何能俘获中国万千观众?“外来”文化对年轻人的价值观带来哪些冲击和影响?中国文化将如何“走出去”,如何在世界占有一席之地?围绕这些问题,羊城晚报记者与全国政协委员、广东省美术家协会主席许钦松展开了探讨。

  不重视原创的代价

  羊城晚报:最近韩剧《来自星星的你》在国内非常流行,女性观众尤为痴迷,您如何看待这种现象?

  许钦松:我觉得这反映了我国在文化竞争方面还存在一些问题,没法让别人听我们讲故事,没有把贴近百姓、有生活味的故事传播出去,不重视原创。我们每年拍几千部电视剧,能够产生广泛影响力的不多,这是很严峻的问题。这方面有缺失,所以外面的一进来就把这个空间给补上了。

  将所有文化都拿来做产业,这是不对的。产业是一种生产模式,能够成为一种模具,像流水线一样批量生产,这才叫产业,有些文化形态是不可以做成产业的。文化产业刺激了一种功利思想的滋长,首先想的是它能不能赚钱,这使得政府部门对文化不愿意投入,但又想靠它赚钱促进GDP。

  守住文化价值底线

  羊城晚报:韩国文化在中国这么流行是好事还是坏事?

  许钦松:从世界文化交流来看,不要把它看成一个坏事,这能促进我们自省、检讨,但不能使其成为我们的主流。我们必须拥有自己的价值观,毕竟韩剧是人家的生活和故事。不必过于担心,但要有回应。我们要做强自己,不能简单地排斥人家,自己做强了,别人的市场份额就下来了,你弱了,人家的比例就大。就像过去一样,大家愿意看港剧,因为自己的电视剧没什么好看的,但现在追捧港剧的不多了。自己做强了,韩剧也好,日剧也好,都不可怕。

  羊城晚报:在外来文化和思维冲击下,如何守住自己的文化底线?

  许钦松:不要影响到我们建造文化价值体系,不要受冲击,这是我们的底线,不能被损伤。此外,我们有很好的东西,但是翻译比较差,就像我们的小说,没有人把它翻译传播到海外去,专业翻译人才很少,如何把中国名著翻译出去,要作为国家主导的大的系统工程来做,把中国的文化作品传播出去。

  编故事要少一点说教

  羊城晚报:您对广东电视剧有怎样的评价?

  许钦松:广东这几年落后了,过去有《英雄无悔》、《外来妹》这一类的,曾经引领传播潮流,这八九年落后了。还是创作的原因,首先要尊重原创、人才、保护知识产权,提高薪酬。必要时由政府来牵头,政府与市场化相结合,好的选题可以用政府招标的办法,但不要大量市场化。

  此外,我们讲故事的过程要慢慢建立我们自己的文化价值体系,不要一涉及主流的题材就一定是硬邦邦的面孔,应该是细雨润无声,主导心灵的东西要多,编故事要少一点说教。