中国外交官狠批美国大使秘书:你要知错改错

07.08.2015  20:14

  1982年底至1987年春,我在中国驻利比里亚大使馆担任礼宾官。很多人以为大使馆礼宾官的工作很简单,无非上下左右传递个信息、做些礼宾安排和接待方面的琐事,但其实要真正把礼宾工作做好,并不是很容易。外交无小事,礼宾工作同样无小事。

  我们使馆每天都会收到驻在国和外交团送来或寄来的照会、公文、信件和请柬之类的文书、邮件,翻译、上呈及按领导指示处理这些文书、文件是我每天的日常工作。有一次,我们收到美国驻利比里亚大使夫妇邀请中国驻利比里亚大使刘溥夫妇出席其国庆招待会的请帖。我看完、翻译完请帖的内容后,出于谨慎,又拿起装请帖的信封细看,结果大吃一惊,美国大使馆竟将被邀请人“中华人民共和国驻利比里亚共和国特命全权大使刘溥和夫人”写成了“中华民国驻利比里亚共和国特命全权大使刘溥和夫人”。我立即向刘大使做了汇报,并请示如何进行交涉。

  刘大使认为,这不会是美国大使的故意行为,应该是美国使馆礼宾官或某个工作人员的工作失误造成的,因此指示我去美国使馆进行交涉,交涉时先问明情况,再视情况应对和处理。只要对方不是故意制造“两个中国”,就不要深究,向其指出错误,要求纠正,重发请帖,并让对方保证今后不再发生类似错误即可。

  由于当时利比里亚电话线路不畅,打电话联系美国使馆很困难,我就直接去了美国使馆。我向使馆警卫人员出示外交身份证件,说明要见大使秘书,请其协助。不久,大使秘书出来见我,把我请到她的办公室,问我来意。我说:“由于电话打不通,没有先约就直接来了,望见谅。今天来见你,主要是向你了解一下这份请帖信封上写的内容是怎么回事。”说着,我从公文包里取出那份请帖,指着请帖信封上“中华民国”几个字问她:“你知道这个错误是谁犯的吗?”她接过信封仔细一看,一下子愣住了。接着就问我有没有向她的上司(即美国大使)或使馆其他人讲这件事。

  从大使秘书的表情和问话中,我已经判断出这正是她犯的错误,于是我对她说:“我们认为你们大使不会做这样的糊涂事,因此我们没有惊动他,直到现在也没有告诉你们使馆其他任何人。只要你知错、改错,今后注意不犯同样的错误就行。”她听后脸上露出了笑容,连声谢我,并解释说,这都是她忙乱之中出的错,绝非故意,对犯此错误深表歉意,请我原谅。说着,她拿出一个新信封,纠正了“中华民国”的错误,同时表示今后一定注意。